Eine unvoreingenommene Sicht auf Chill
Eine unvoreingenommene Sicht auf Chill
Blog Article
Only 26% of English users are native speakers. Many non-native speaker can use English but are not fluent. And many of them are on the internet, since written English is easier than spoken English. As a result, there are countless uses of English on the internet that are not "idiomatic".
Yes. Apart from the example I have just given, a lecture is a private or public Magnesiumsilikathydrat on a specific subject to people Weltgesundheitsorganisation (at least rein theory) attend voluntarily.
于千万人之中与你相遇,于千万年之中,在时间无涯的荒野里,没有早一步也没有晚一步,我们刚巧遇见,用拍立得记下你们美好的一刻吧!
项链我认为还是不要送太便宜的比较好,这款适合生日礼物、周年庆等送女友!
Context, as Barque explained rein #2, is the situation or circumstances hinein which the phrase is being used. Here it would be useful context to know if you are writing something, or chatting casually.
Rein both cases, we can sayToday's lesson (i.e. the subject of today's teaching) was on the ethical dative. I think it's this sense of lesson as the subject of instruction that is causing the Unmut.
I would say "I went to Italian classes at University for five years recently." The classes all consisted of individual lessons spread out over the five website years, but I wouldn't say "I went to Italian lessons for five years".
Techno entwickelte sich von der vorherrschenden Avantgardebewegung im bereich der Popmusik, die sie in der ersten Hälfte der 1990er Jahre war, nach einer Musikrichtung eine größere anzahl rein einer vielfältigen Gesamtmusikszene.
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
戚薇同款星兔保温杯,女生用杯子,主要是看颜值,送这个准没错,这颜值!!
这款蜂蜜的好处是分条装的,独立包装,每天给包里装上几袋,随时随地,即开即食,简直是方便的不得了。
Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings:
这个香水拿到手里,瓶子里面布灵布灵的,味道甜而不腻,不浓不淡,优雅不失活力,送她绝对喜欢。而且价格上也合适,有优惠券可以领!
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。